손민규 선생님과 함께하는 즐거운 영어 작문!
동전을 던져서 결정하자
HINT : Let’s 동사 a coin. 명사 or 명사(둘다 복수형)
얼마짜리 동전을 넣어야 합니까?
HINT : what 동전 should 주어 동사?
전화기가 동전을 먹었다
HINT : The 전화기 동사과거형 the 명사
모범답안
Let's flip a coin. Heads or tails?
작문포인트
뭔가를 결정할 때 정말 어떤 기준으로 결정해야 할지 모르겠는 경우에는 흔하게 동전 던지기를 한다.
던지다는 우리 기준에서는 throw정도 되는데 영어에서는 동전이 던져지면서 뒤집어 지는 형상을
더 유심히 봐서 flip이라는 말을 쓴다. Flip은 말그대로 뒤집어 지다 이니깐.
뒤집어 지면서 앞면이나 뒷면이 나온다는 것을 생각하면 된다.
앞면은 heads 뒷면은 tails 이다.
A flip answer: 경솔한 대답
Don’t be flip with me 건방지게 굴지마
What coin should I insert?
공중전화나 오락실에서 동전을 넣을 때 동전을 규격에 맞는 것만 넣어야 되는 경우가 있다.
우리나라도 백원짜리 등등이 있듯이 미국에서도 동전별로 액수마다 종류가 있다.
이럴때 어떤 동전을 넣어야 하죠? 라고 하면 그냥 what coin이라고 물어보면 된다.
What kind of를 떠올리는 사람도 분명 있겠지만 영어는 쉽게 말하는게 최고로 좋다.
Quarter: 25센트 dime: 10센트 nickel: 5센트
The phone ate the coin
요즘엔 공중전화 payphone을 잘 안쓰지만 그래도 여전히 남아있다. 공중전화를 하려고 동전을
넣었을 때 동전만 들어가고 전화는 안되는 경우가 왕왕있었는데.
그런경우 우리나라에서는 동전을 먹었다고 하는데 재미있는건 영어권에서도 기계가
동전을 먹었다고 똑같이 표현한다.
물론 자판기에다가 동전을 넣고 물건이 안나오는 경우에도 똑같이 쓸수 있다.
He's on the phone all day.그는 하루종일 전화에 매달려 있어요.
The man is dialing the phone: 그 남자는 전화를 걸고 있어요